I got your back 나만 믿어

 
THE BIG BANG THEORY   S01 E06
빅뱅 이론   시즌1 에피6


Penny 의 할로윈 파티에 참석한 사총사.
Penny 의 전남자친구 Kurt 도 파티에 참석했다.

Penny 를 좋아하는 Leonard 는 Penny 와 Kurt 앞에서 본인의 남자다움을 뽐내고 싶어 그들의 대화에 끼어든다.
Kurt 는 쪼끄만한 Leonard 를 무시하고, Leonard 는 무식한 Kurt 를 무시한다.
피지컬로 압도하는 Kurt 에 맞서 말빨로 대응하는 Leonard.

하지만 계속되는 Leonard 의 지적인 도발에 화가 난 Kurt 는 Leonard 를 들어올려버린다. (?)
하지만 다행히도 들어올려진 Leonard 는 Penny 의 도움에 의해 다시 내려진다.
Leonard 를 바닥에 내려놓고 자리를 뜨는 Kurt 는 Leonard 에게 한마디를 내뱉는데..


[Kurt]
"You're one lucky little leprechaun."
"운 좋은 줄 알아라, 이 leprechaun 아."


Leonard 는 자신의 코스튬이 Hobbit 이라고 계속해서 강조해왔는데도 Kurt 는 기억하지 못한다.
그런 Kurt 에게 Leonard 는 Hobbit 이라며 정정해주는 Sheldon.


[Sheldon]
"He's a hobbit!"
"얘는 hobbit 이야!"

"I got your back."
"나만 믿어."




back   등 (명사) / 뒤쪽의 (형용사)

누군가에게 도움이 되고자 하는 상황에서,
또는 이미 도움을 준 상황에서 쓸 수 있는 표현이다.

위처럼 back등(신체) 를 의미하기도 하고 뒤쪽의(위치) 를 의미하기도 하니
"I got your back." 문장을
정말 말 그대로 내가 너 뒤에서 너를 지키며 서있다 라는 느낌으로 봐도 좋고
내가 너의 뒤에서 정신적으로 너를 지지한다 라는 느낌으로 봐도 좋다.

따라서 해석은 아래처럼 다양하게 해볼 수 있을 거 같다.
"내가 너의 뒤를 봐주고 있어." / "내가 도와줄게." / "내가 힘이 되어줄게."

댓글

이 블로그의 인기 게시물

He has no idea 그는 전혀 몰라요