You'll let me call the shots? 내가 결정할 수 있게 해줄거에요?
RICK AND MORTY S01 E05
릭 앤 모티 시즌1 에피5
Rick 의 모험은 미쳤다.
Morty 는 선언한다. 이제 그만하겠다고.
왜냐, Morty 에게 모험은 쉽고 재밌어야 하는 것이기 때문이다.
그러자 Rick 이 제안한다.
[Rick]
"But how about next time you be in charge and then we'll talk about how simple and fun it is."
"그러면 다음 모험은 너가 이끌어봐. 얼마나 쉽고 재미있을지 한 번 두고보자고."
[Morty]
"Seriously, Rick?"
"진심이에요, Rick?"
"You'll let me call the shots?"
"내가 결정할 수 있게 해줄거에요?"
be in charge ~을 담당하다, 맡다
너무나도 좋은 표현이다.
이 표현을 더 자세히 이해하기 위해 예문을 조금 들어보자.
1.
당신은 현재 회사에서 A 프로젝트를 담당하고 있다.
이 때 타부서 직원이 당신의 부서에 찾아와 묻는다.
"Who's in charge of the project A?"
"누가 A 프로젝트 담당자인가요?"
"I'm in charge."
"제가 담당자에요."
2.
당신은 현재 미리 예약해 둔 호텔에 찾아와있다.
근데 현재 full-booked 여서 당신에게 방을 내줄 수 없다는 직원.
하지만 난 분명 오늘 날짜로 잘 예약을 해뒀는 걸?
"Who's in charge of this?"
"누가 책임자인가요?"
"Could you please get me the manager?"
"매니저 좀 불러주세요."
call the shots 명령하다, 지휘하다, 감독하다, 결정하다
이번엔 이 포스팅에서 메인으로 사용된 위 표현을 예문으로 더 확인해보자.
1.
당신은 친구와 함께 여행을 왔다.
지금까지는 친구가 하자는대로 다 따라와줬다.
근데 친구의 계획은 영 미덥지가 않다.
기껏 찾아온 박물관 휴관일이고, 먹고자했던 음식점은 3개월 전에 폐업했고..
자꾸만 어긋나는 친구의 계획에 지친 당신은 참다못해 외친다.
"Now I'm calling the shots."
"이제부터는 내가 결정 내릴거야."
2.
당신은 애인과 함께 어떤 점심을 먹을지 고민 중이다.
평소에 내가 먹고 싶었던 것을 항상 먹었으니 오늘은 애인이 먹고 싶은 것을 먹으려한다.
"You call the shots."
"너가 결정해."

댓글
댓글 쓰기