Apples and oranges 천지차이야

 
THE BIG BANG THEORY   S02 E19
빅뱅 이론   시즌2 에피19


Leonard 와 Sheldon 의 윗집에 Alicia 가 이사온다.
Alicia 는 상당한 미모를 가진 배우지망생이다.

새로운 미녀의 등장에 Leonard, Howard 그리고 Raj 의 관심은 온통 Alicia 에게로 향한다.
Leonard, Howard, Raj 가 Penny 는 뒷전으로 하고 Alicia 에게만 관심을 주니 Penny 는 그들의 환심을 다시 사고자 저녁을 대접한다.
하지만 갑자기 찾아온 Alicia 가 도움이 필요하자고 하자 Leonard, Howard 그리고 Raj 는 곧바로 뛰쳐나간다.

그렇게 집에는 Sheldon 과 Penny 만 남았다.
Penny 는 Alicia 가 이쁨을 무기로 그들을 부려먹는게 맘에 들지 않는다며 Sheldon 에게 하소연을 한다.


[Penny]
"You know that just last week, she had Howard drive all the way to her uncle's house in Orange County to pick up her TV?"
"지난 주에는 Howard 가 Alicia 의 티비를 가지러 Orange County 에 있는 Alicia 의 삼촌네 집까지 갔다온 거 알아?"

[Sheldon]
"You once had Leonard and me get your television from your ex-boyfriend."
"Leonard 랑 나도 네 텔레비전 가지러 너 남친 집에 갔다왔잖아."

[Penny]
"Apples and oranges here, Sheldon."
"그거랑 그거는 천지차이지, Sheldon."




자, X 와 Y 가 있다고 하자.
당신이 보기에 이 둘은 확연히 다르다.
그런 경우에는 "Apples and oranges." 라고 표현할 수 있다.
"천지차이야." / "그거랑 그거는 달라." / "비교불가야."
사과와 오렌지는 누가봐도 다른 과일이기 때문에 이런 표현을 사용한다고 생각하면 된다.

이번에는 Y 와 Z 가 있다고 하자.
당신이 보기에 이 둘은 똑같다.
그럴 땐 "Tomato tomato." 라는 표현을 사용할 수 있다.
"그게 그거지." / "그거나 그거나."
이 때 주의할 점은 토마토를 두 번 읽는 것은 맞지만 둘의 발음이 다르다는 것이다.
첫번째 토마토토메이토 라고 발음해야 하고
두번째 토마토토마토 라고 발음해야 한다.
발음만 다를 뿐 본질적으로는 같은 단어이니 두가지가 똑같다고 느껴질 때 사용할 수 있는 표현인 것이다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

He has no idea 그는 전혀 몰라요